第1281章 翻译器的重要性-《狂探》


    第(3/3)页

    说到这里,苗坤这才意识到自己说的是汉语,急忙改口说起了日语:“近来身体可好?”

    “呵呵呵……还好,还好!”日本人微笑着点头,将目光转向了那位金发女郎朱丽叶,想要打声招呼。

    然而,那位陀枪师姐却并不卖帐,直接背过了身子,假装不认识他。

    “哦……哦……”日本人自讨没趣,尴尬地哦了一声。

    “赵玉啊,”苗坤却是笑逐颜开地给赵玉做了介绍,“这位是日本著名的侦探小说作家谷兆一郎先生!他的书,可谓变态至极,看他小说的人,都得准备好呕吐用的痰盂才行……”

    哦……居然是个写小说的……

    “这……这不是……”谁知,谷兆一郎竟然会说中国话,在看到赵玉之后,忽然兴奋地说道,“这不是那个在中国很有名气的警长——赵……赵……”

    “赵玉!”苗坤介绍道,“你眼光真好,这都认得?”

    “我……”谷兆一郎用日语说道,“我平时经常关注世界各国发生的有趣的案子,所以了解到一些!

    “我还以为,这次格林邀请的,都是老朋友呢!没想到,又进来新人了……”说着,他又用生疏的汉语对赵玉说,“真是幸会幸会!如果有时间,希望我们可以好好交流一下,我正在‘早娘’一个大型推理故事呢!”

    “不是‘早娘’,是酝酿!”苗坤果然是语言专家,当即用日语跟这位日本作家纠正了一下。

    而就在这个时候,那个举牌子的黑人忽然来到跟前,要求查看谷兆一郎的卡片。

    在看到谷兆一郎顺利掏出卡片后,他这才满意地点点头,冲众人说了一大通印地语。

    赵玉听得明白,他的意思是,他要接的人已经齐了,现在就可以跟他上车了!

    苗坤等人虽然听不懂,但看到此人的手势,也大致明了意思,便一起跟着他走出了机场……


    第(3/3)页